人民網(wǎng)莫斯科5月27日電(記者 屈海齊 李明琪)當(dāng)?shù)貢r(shí)間26日,根據(jù)伊琳娜·扎哈羅娃女士作品《中國(guó)童話一整年》改編的同名話劇首演儀式在莫斯科“人”劇場(chǎng)舉行。《中國(guó)童話一整年》原著自問(wèn)世以來(lái)深受俄羅斯小朋友的喜愛,這次以話劇的形式演繹書中的故事,使得俄羅斯讀者有機(jī)會(huì)更加形象地了解中國(guó)傳統(tǒng)神話故事的魅力。
扎哈羅娃女士在中國(guó)生活過(guò)多年書中收集了大量為中國(guó)百姓所熟知的民間童話故事,通過(guò)閱讀可以了解到中國(guó)傳統(tǒng)的節(jié)日習(xí)俗、傳奇英雄故事、中國(guó)文學(xué)和戲劇中的著名人物以及中國(guó)兒童日常玩耍的游戲等。在首演儀式上,伊琳娜·扎哈羅娃表示,不管是俄羅斯童話還是中國(guó)童話,都教人向善,傳遞樂(lè)觀向上的精神,這次以話劇的形式將中國(guó)童話表演出來(lái),趣聞性更強(qiáng),少年兒童更易于接受,能夠起到寓教于樂(lè)的作用。
中國(guó)駐俄羅斯大使館公使蘇方遒在首演儀式上表示,將《中國(guó)童話一整年》搬上話劇舞臺(tái)是一個(gè)很好的想法,這不僅展現(xiàn)了中國(guó)傳統(tǒng)文化的精髓,同時(shí)也鞏固了中俄兩國(guó)人民之間的傳統(tǒng)友誼。特別值得注意的是,今天來(lái)觀看話劇的有很多俄羅斯小朋友,他們將通過(guò)話劇了解中國(guó)的文化、歷史和傳統(tǒng)習(xí)俗,從中體驗(yàn)兩國(guó)文化的相同點(diǎn)和不同點(diǎn),希望這次活動(dòng)能夠?yàn)榧訌?qiáng)中俄人民世代友好打下良好的基礎(chǔ)。
俄羅斯觀眾娜塔莉婭在觀看話劇后表示,演出活靈活現(xiàn)地展現(xiàn)了中國(guó)的傳統(tǒng)文化,從演員的衣著裝扮到舞臺(tái)道具都散發(fā)著濃濃的中國(guó)味兒,演員的表演也很生動(dòng),情節(jié)很有意思,很適合俄羅斯兒童觀看。